Уже второй вечер подряд пропадаю на Генрихе VI, опять же в Глобусе. (До этого я пропадала в других местах, но об этом ещё расскажу).
Так вот, Генрих Шестой в трех частях (жаль, на третью завтра уже не попаду) — это, на контрасте с многими другими, сурово-сюжетная пьеса, по сути являющаяся кратким творческим пересказом войны Алой и Белой Розы в лицах. Текучка кадров по ходу произведения на удивление бойкая, следить за происходящим нужно очень внимательно, и, главное, помнить, что если персонаж умер (на сцене или на словах других персонажей), а потом тут же снова появился на сцене — это уже не он, а следующая роль того же актера.
Про первую часть скажу, что там замечательная Жанна Д'Арк, а ещё очень понравился лорд Таблот. А его последним разговором с сыном глубоко прониклась.
Сам Генри Шестой, к слову, показан существом почти блаженным, правда, с эмоциональными припадками, куда без них. Актер очень хорош.
Кстати, именно из сцены с выбором роз — выдуманной Шекспиром — и пошло название войны.
Про вторую часть скажу... Самое прекрасное — это сцена с объяснением прав Ричарда Йоркского на престол.
Я не могу не процитировать, оно прекрасно. И это было на слух!
ACT II
SCENE II
London. York's garden.
[Enter YORK, SALISBURY, and WARWICK]
YORK
Now, my good Lords of Salisbury and Warwick,
Our simple supper ended, give me leave
In this close walk to satisfy myself,
In craving your opinion of my title,
Which is infallible, to England's crown.
SALISBURY
My lord, I long to hear it at full.
WARWICK
Sweet York, begin: and if thy claim be good,
The Nevils are thy subjects to command.
YORK
Then thus:
Edward the Third, my lords, had seven sons:
The first, Edward the Black Prince, Prince of Wales;
The second, William of Hatfield, and the third,
Lionel Duke of Clarence: next to whom
Was John of Gaunt, the Duke of Lancaster;
The fifth was Edmund Langley, Duke of York;
The sixth was Thomas of Woodstock, Duke of Gloucester;
William of Windsor was the seventh and last.
Edward the Black Prince died before his father
And left behind him Richard, his only son,
Who after Edward the Third's death reign'd as king;
Till Henry Bolingbroke, Duke of Lancaster,
The eldest son and heir of John of Gaunt,
Crown'd by the name of Henry the Fourth,
Seized on the realm, deposed the rightful king,
Sent his poor queen to France, from whence she came,
And him to Pomfret; where, as all you know,
Harmless Richard was murder'd traitorously.
WARWICK
Father, the duke hath told the truth:
Thus got the house of Lancaster the crown.
YORK
Which now they hold by force and not by right;
For Richard, the first son's heir, being dead,
The issue of the next son should have reign'd.
SALISBURY
But William of Hatfield died without an heir.
YORK
The third son, Duke of Clarence, from whose line
I claimed the crown, had issue, Philippe, a daughter,
Who married Edmund Mortimer, Earl of March:
Edmund had issue, Roger Earl of March;
Roger had issue, Edmund, Anne and Eleanor.
SALISBURY
This Edmund, in the reign of Bolingbroke,
As I have read, laid claim unto the crown;
And, but for Owen Glendower, had been king,
Who kept him in captivity till he died.
But to the rest.
YORK
His eldest sister, Anne,
My mother, being heir unto the crown
Married Richard Earl of Cambridge; who was son
To Edmund Langley, Edward the Third's fifth son.
By her I claim the kingdom: she was heir
To Roger Earl of March, who was the son
Of Edmund Mortimer, who married Philippe,
Sole daughter unto Lionel Duke of Clarence:
So, if the issue of the elder son
Succeed before the younger, I am king.
Так вот.
Ещё где-то по середине объяснения Ричарда народ уже начал смеяться, а на вот этом So... I am king — зал взорвался бурными незапланированными овациями, потому слушать такую Санта-Барбару на слух!..
Ну да, его право на престол прям совершенно очевидно!
Кстати, к слову, вот если не в формате пьесы, а с текстом и не спеша читая, я благодарна Шекспиру за объяснение, я всю первую часть пыталась параллельно с просмотром разобраться, что там, как и с чем у Йорков и Ланкастеров.
Разобралась)
Как вы догадались, Глобус и актерская игра как всегда прекрасны.
Henri VI
Eleonore
| пятница, 23 августа 2013